PELS QUE JA SOM DE JESUCRIST

Nº 148 DE L’HIMNARI CANTS DE GLÒRIA

LLETRA

 
1.  Pels que ja som de Jesucrist,
    ens espera un lloc gloriós,
    una Pàtria bella i pura
    i una vida de repòs.
TORNADA:  Endavant, doncs, a la Pàtria
          els qui som de Jesucrist!
          Ell allà amb ànsia espera
          tots els seus fills redimits.
2.  En aquella Pàtria santa
    el pecat no hi entrarà.
    Llàgrimes, dolors i penes,
    res d'això s'hi trobarà.
3.  Alegria, goig, puresa,
    tots allà prou gaudirem;
    i Jesús, el Rei de Glòria
    sempre més contemplarem.

           Lletra original : Joseph Scriven (1820-1886)         
           Música:  Charles  C.  Converse  (1832-1899)
           Lletra catalana: Isabel Lawrence (1861-1922)
  
 

HISTÒRIA

 

Joseph Medlicott Scriven

1819-1886

Nat: el 10 de Setembre de 1819 a   Seapatrick, Comtat de Down, Irlanda.

Mort: el 10 d’Agost de 1886, a Port Hope, Ontario, Canada.

 

Scriven es va graduar al Trinity College. Després que la seva promesa moris d’accident la nit abans del seu casament, al enfonsar-se la barca amb la que anava a busca el vestit de noces, Scriven, va emigrar al Canadà  l’any 1846.

Allà va exercir de tutor dels fills de la família Pengelly. Va prometre’s amb Eliza Roche i novament la tragèdia va colpejar la seva vida. Eliza va morir de malaltia pocs dies abans del seu casament.

Desprès de la mort de la seva segona promesa, Scriven va patir una greu crisi emocional que el va portar a la seva conversió afegint-se a la membresia d’una comunitat de Germans de Plymouth.

Els seus biògrafs expliquen que Scriven va ser un home que va posar en pràctica les ensenyances  del Sermó de la Muntanya de Jesús. Una de les anècdotes que es diu d'ell es que un dia anava pel carrer amb una serra de tallar fusta i un carretó. Un veí que el va veure va pensar llogar-lo per fer-li tallar la fusta dels arbres del seu jardí, i així, probablement, l’ajudaria si es que es trobava en necessitat.

Però un que coneixia molt be a Scriven,  va dir-li que no li tallaria pas els seus arbres, ja que ell tallava la fusta solament per donar-la als qui estaven malalts i necessitats.

Estant Scriven al Canadà, va rebre noticies de la greu infermetat de la seva mare que estava a Irlanda.

Per consolar-la va escriure-li una poesia, que anys desprès va ser trobada per Ira D. Sankey, l’editor i compositor de molts dels himnes que  encara es canten  a les Esglésies Evangèliques. S’hi va adaptar la música de Charles C. Converse i es va fer un himne estimat pels cristians d’arreu del món.

Quan li van preguntar si aquesta poesia la havia escrit ell, va respondre amb modèstia: Jesús i jo l’hem escrit

El seu títol anglès es: What a Friend We Have in Jesus , va ser adaptat al català per Isabel Lawrence, la filla del missioner George Lawrence.

Seapatrick, lloc del naixement de Joseph Scriven

Monument funerari de Joseph Scriven al Cementiri de Bailieboro, Ontario, Canadà

 

Pere Puig i Ballonga

 

RELACIÓ D’HIMNES COMENTATS