Aquesta melodia, mundialment coneguda, va ser recollida
primerament per Jane Ros de Limavady, comtat de Londonderry i publicat,
l’any 1855, en un llibre que pretenia la preservació dels cants
tradicionals irlandesos com a melodia anònima.
Jane
Ros
Aquesta tonada va ser anomenada “Londonderry Air”,
l’any 1894, quan Katherinne Tynan
Hinkson, la va utilitzar per la seva cançó amorosa "Irish
Love Song".
Havia tingut altres lletres, algunes festives, i havia
adquirit certa popularitat. Com d’altres cançons populars, també ha
estat utilitzada per cantar-hi poesia religiosa.
Probablement el primer que hi va posar lletra religiosa va
ser William Young Fullerton. Nascut a Belfast, Irlanda del Nord, l’any
1857, va morir a Anglaterra
l’any 1932.
William
Young Fullerton
El seu himne “I
cannot tell” (Jo no puc dir-te perquè els àngel l’adoren)
encara avui és molt cantat com un himne nadalenc.
Fullerton es va convertir al Crist escoltant una prèdica del famós
evangelista Carlos Spurgeon, i va ser també ell mateix un notable
predicador de l’evangeli. Va ser Secretari de
la Societat
Baptista
Missionera, i president de
la Unió Baptista.
Va
viure a Keswick.
John Edgar Park
L’adaptació al català de David Andreu, segueix, però,
una altra versió anglesa: la del pastor i professor John Edgar Park (1879-1956) Nascut a Belfast, Irlanda. Va morir a
Cambridge, Massachusetts.
Es un himne nadalenc que la seva primera línea diu:
We would see Jesus (Voldríem veure Jesús)
Park va estudiar al Queen’s
Colege, de Belfast, Irlanda i a
la Reial
Universitat
de Dublín. Posteriorment va cursar estudis a Edimburg, a Leipzig (Alemanya)
i a Òxford. Després de graduar-se al Seminari Teològic de Princenton,
l’any 1903 va ser ordenat ministre presbiterià.
Va pastorejar diverses esglésies Congregacionalistes als Estats Units i
va ser President de
la Universitat
de Wheaton, els anys del 1926 al 1944. Durant 19 anys va ser pastor
de
la Segona
Església
, a West Newton.
Pere Puig i Ballonga
|