ASTRE QUE JO MIRO

Nº 48 DE L’HIMNARI CANTS DE GLÒRIA

LLETRA

 
1.  Astre que jo miro, roca on estic,
    guia en qui jo fio, bacle pel fatic,
    pa que em dóna vida, font on prenc repòs,
    terme al qual aspiro; tot, Senyor, sou vós!
2.  Sense vós, coratge d´on em pot venir?
    Mon feixuc bagatge, qui el prendria, qui?
    Sense vós, veuria en un no res fos,
    fe, esperança, vida. Tot, Senyor, sou vós!
3.  Doncs, així ma via cap enllà vull fer,
    fins sonar la crida i ja a casa ser.
    i, amb cantúria nova, cridaré joiós:
    Res ma vida us porta.  Tot, Senyor, sou vós!

				   Música: Minna Koch (1845-1924)
                                   Lletra catalana: Mª  Eugènia  Vidal (1923-1997)
  
 

HISTÒRIA

 

MINNA KOCH

1845-1924

Minna Koch va néixer l’any  1845 a Waldböckelheim, prop de  Nahe, Alemanya. Era la esposa del Superintendent Karl August Koch de Elberfeld, i va escriure moltes melodies de senzilles cançons. Va morir l’any 1924 a Wernigerode. 

Una de les seves melodies, Minna, que havia estat composta l’any 1898, va ser inclosa en la Edition for Rhineland/Westfalia del (1957?) de l’himnari “German Evangelisches Kirchengesangbuch” adequada al text de la poesia  "Stern, auf den ich schaue"  de Kornelius Friedrich Adolf Krummacher (1824-1884). 

 

Traduïda al català com “Astre que jo miro” per Mª Eugènia Vidal va ser publicada l’any 1948 amb el nº 1 de l’Himnari Evangèlic Català.. També ha estat traduït a l’anglès com  "Star whose light shines o'er me", (La llum de l’estrella que brilla sobre meu) i va ser inclòs a l’himnari Baptist Hymn Book de l’any 1962.  


 

Primera línea de l’himne

 

 

Pere Puig i Ballonga

 

RELACIÓ D’HIMNES COMENTATS